3.06.2010

free counters

The most comprehensive coverage on the construction of Statutes. It includes parts of statutes,Extrinsic-Aids,Intrinsic aids, Reading down, Amendments,Repeals,codifications,Quasi-Judicial agencies,Non-obstante clause,Mandatory/Declatory provisions,Tax ,Beneficial, Criminal,Fiscal Statute's Interpretation and sub-ordinate legislations.Besides it contains the Rules of Interpretation and the Role of Judiciary.Citations are in abundance.



Showing posts with label Punctuation a tool for Interpretation. Show all posts
Showing posts with label Punctuation a tool for Interpretation. Show all posts

Thursday, April 29, 2010

Intent and reference to Extrinsic aids, Debates etc..

The basic rule for deriving the intent is summarized in the following paragraph.

‘The intention" of Parliament "must be found in the language finally adopted in the Statutes under construction, and in that language alone. No doubt general words may in certain cases properly be interpreted as having a meaning or scope other than the literal or usual meaning. They may be so interpreted where the scheme appearing from the language of the Legislature, read in its entirety, points to consistency as requiring the modification of what would be the meaning apart from any context, or apart from the purpose of the legislation as appearing from the words which the Legislature has used, or apart from the general law.[5]"

However,it has been well established that the judiciary has authority to consult the external aids for interpretation as is indicated by the following citations. No doubt the reference is permissible in the cases where there is ambiguity in the statute and the plain reading of the statute does not afford any help in meaningful interpretation of the provisions of the statute.[Blogger]

To assist in discovering the reason for the change in the terms of the legislation, it is appropriate to examine the debates in the House of Assembly at the time consideration was given to the Workers’ Compensation Act, S.N.S. 1994-95, c. 10. Such an exercise was referred to by the Supreme Court of Canada in R. v. Morgentaler.[1]

When attempting to discover the legislative intention behind a statute, common practice of professionals has long been a useful and valid extrinsic aid to interpretation., in Bassett v Bassett[2], “The uniform opinion and practice of eminent conveyancers has always had great regard paid to it by all courts of justice”. In Escoigne Properties Ltd v Inland Revenue Commissioners [3],it is stated that:

“In this country we do not refer to the legislative history of an enactment as they do in the United States of America. We do not look at the explanatory memoranda which preface the Bills before Parliament. We do not have recourse to the pages of Hansard. All that the courts can do is take judicial notice of the previous state of the law and of other matters generally known to well informed people.[4]

Like wise the legislative intent can be drawn from the history and the context of the provisions. Viewed in the historical context which I have set out, when cl 2 of the transitional provisions is read as a whole it is in my opinion clear that the legislative objective was to generally reduce sentencing tariffs relating to terms of imprisonment which had been established by the courts by one-third, to offset the abolition of the automatic remission of one-third of each sentence imposed, without stifling the development of sentencing principle and practice by reference to an artificial point in time.[6]

Apart from the words themselves in a provision and the remaining words of the relevant legislation, what is the material to which we may refer in discovering Parliament’s intent? This question was answered by in CIC Insurance Ltd v Bankstown Football Club Ltd:[7][524]

“ It is well settled that at common law, apart from any reliance upon s 15AB of the Acts Interpretation Act 1901 (Cth), the court may have regard to reports of law reform bodies to ascertain the mischief which a statute is intended to cure .... Moreover, the modern approach to statutory interpretation (a) insists that the context be considered in the first instance, not merely at some later stage when ambiguity might be thought to arise, and (b) uses ‘context’ in its widest sense to include such things as the existing state of the law and the mischief which, by legitimate means such as those just mentioned, one may discern the statute was intended to remedy .... Instances of general words in a statute being so constrained by their context are numerous.“



[1] R. v. Morgentaler, 1993 CanLII 74 (S.C.C.), [1993] 3 S.C.R. 463f

[2] Bassett v Bassett [1744] EngR 1796; (1744) 3 Atk 203 (at 208) per LORD HARDWICK

[3] Escoigne Properties Ltd v Inland Revenue Commissioners [1958] AC 549, per LORD DENNING MR , Of course, the extrinsic aids excluded by Lord Denning MR are available in this State today (Interpretation Act 1987. s.34), but this does not discount the validity of common practice as an aid to interpretation. It has since been said that his Lordship’s reference to “well informed people” might be understood as “learned lawyers” (see Cross, Statutory Interpretation, 2ed, Butterworths, 1987, p191).

[4]Quoted from : Ispt Nominees Pty Ltd v Chief Commissioner of State Revenue [2003] NSWSC 697 (12 August 2003) Supreme Court of New South Wales Decisions

[5] City of London Corporation v. Associated Newspapers Ltd. (1915) A.C., 674, at p. 692. LORD ATKINSON reaffirmed the view of LORD MACNAGHTEN in Vacher & Sons' Case. [1912] UKHL 3; (1913) A.C., 107. Again, LORD HALDANE L.C., in Watney, Combe, Reid & Co. v. Berners(1915) A.C., 885, at p. 891.

[6] YATES -v- THE STATE OF WESTERN AUSTRALIA [2008] WASCA 144 (10 July 2008)

[7] CIC Insurance Ltd v Bankstown Football Club Ltd (1997) 187 CLR 384; 141 ALR 618per BRENNAN CJ, DAWSON, TOOHEY and GUMMOW JJ

Back to Site Index

Sunday, April 18, 2010

Chapter-3 Punctuation and Grammar: Aid to interpretation Part 3-7

Chapter-3

Part 3-7

Punctuation and Grammar; An Aid to Interpretation

While punctuation can assist in the interpretation of statutes, care must be taken: The following citations can be noted to arrive at if Grammar is material or not. Likewise punctuation is dealt with here in details.

Although Canadian courts consider punctuation part of the legislation, they are unwilling to place much reliance on it as an aid to interpretation. The primary reason for this distrust is its inherent unreliability. Many of the conventions governing punctuation, especially comma placement, are fluid and unstable. Practices vary from one region to another and may change rapidly over time. Also, considerable discretion is left to individual writers to vary punctuation as a matter of taste or style. And not least of all, even competent users of language often make mistakes out of carelessness or uncertainty. For these reasons, the courts are rightly cautious of attaching too much significance to a single punctuation mark.

A debate on punctuation cannot take the place of an interpretation based on the legislative context and ordinary meaning of words. The reliability of punctuation as a tool of interpretation has indeed.[1] been questioned, . . .Punctuation is a rational part of English composition, and is sometimes quite significantly employed. I see no reason for depriving legal documents of such significance as attaches to punctuation in other writings.[2] Punctuation is but one tool to help in the determination of legislative intent[3].

In Caridnal, V.R.[4] MAHONEY J. wrote,

Punctuation cannot render a single interpretation so certainly correct as to obviate the need to refer to the entire enactment in the interpretation of one of it’s provisions but it is certainly to be considered.”

The court is capable of assessing punctuation and grammar without expert or other opinion.[5] To resolve a syntactic ambiguity in a statute the courts may elicit the punctuation used in that part of the statute but do so with caution because many conventions governing punctuation are fluid and unstable especially with the use of the comma[6].

In Canada the courts look at punctuation in interpreting statutes with some caution. In the Interpretation of Legislation in Canada by Pierre André Coté (2nd Ed.) there appears at p. 62 and 63:

‘In Canada, punctuation is considered to be a part of the stature and may be looked at in its interpretation:In construing the clause it is my opinion that we should have regard to the punctuation ... The ratio decidendi of those cases which held that punctuation in a Statute ought not to be regarded was that statutes as engrossed on the original roll did not contain punctuation marks. We were informed by counsel that in British Columbia statutes are presented to the Legislature for passing and are passed punctuated as they appear in the copies printed by the Queen’s Printer; consequently the foundation of the earlier decisions has been removed.

But even admitting that punctuation is part of the enactment, the question of its relative weight remains. As with other parts of a statute, the authorities indicate that this will vary according to the circumstances.

...

Punctuation, particularly the comma, is essential to written communication, and judges cannot totally ignore it. However, they will hesitate to base a decision solely on the presence or absence of particular punctuation marks. Several reasons justify such caution: “. . . punctuation is not subject to rigorous and well-defined rules.” To the extent that rules exist, they are poorly understood and may not have been respected, with the result that a document may be “. . . copiously, if not carefully, punctuated”.[footnotes ommitted][7]Replying to arguments based on punctuation, the courts will not only refer to its unreliable nature but also the context and object of the statute.


[1] In Laurentide Motels Ltd. v. Beauport (Ville), 1989 CanLII 81 (S.C.C.), [1989] 1 S.C.R. 705 at 755, per L'HEUREAUX-DUBE J

[2] Housten v Burns 1918] A.C. 337 per LORD SHAW of Dunfermline ,See also: The Queen v. Alaska Pine and Cellulose Co. [1960] S.C.R. 686

[3] R. v. C. L. , 2005 NSFC 21

[4]In Caridnal, V.R. {1980} F.C. 149 at 154-55

[5] R. v. Galbraith, 2008 ONCJ 761,the court observed that:” The opinion regarding grammar and punctuation was from someone not established as an expert, and the opinion offered is not needed” in the matter related to Provincial Offences Act, s. 50(3) was being discussed.

[6] See: Driedger on the Construction of Statutes at pp. 276-277. At p. 277 the author states:
”. . . A comma before the qualifying words ordinarily indicates that they are meant to apply to all antecedents while the absence of a comma indicates that they are meant to apply to the last antecedent alone. . . .” Further in the case of
Mawson Hotels Ltd. v. Solie, 1997 CanLII 11194 (SK Q.B.) it was observed that ’ In the matter before me there is a comma before the qualifying words, respecting any materials, equipment or appliances used or installed in a building, structure or premises. An application of the rule would lead to the interpretation that the qualifying words apply to all antecedents. Such an interpretation is in conflict with the purpose of the legislation and would lead to an unreasonable
outcome. I find that the placement of the comma leads to an interpretation which conflicts with the purpose of the legislation. Thus the purpose of the legislation must take precedence.per HRABINSKY J

[7] Bell v. Canada (Attorney General), 2001 NSSC